《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏 新年全诗抒情多于写景

2019年1月16日14:53:13发表评论 1,491
  • 作品原文
  • 作品注释
  • 作品译文
  • 创作背景
  • 作品鉴赏
  • 作品点评
  • 作者简介
目录

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

作品简介《新年作》是新年唐代诗人刘长卿被贬时创作的一首诗。此诗抒写作者的作刘无限离愁及失意悲愤之情。首联写情,长卿新岁怀乡;颔联写景寓情,古诗感叹春归我先;颈联即景生情,原文身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,翻译抒发贬谪悲愤。新年全诗抒情多于写景,作刘意境深远,长卿用词精炼,古诗情景合一,原文感人至深。翻译

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

作品原文

新年作


[唐] 刘长卿


乡心新岁切,新年天畔独潸然。作刘


老至居人下,长卿春归在客先。


岭猿同旦暮,江柳共风烟。


已似长沙傅,从今又几年。


作品注释

⑴天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。

⑵居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。

⑶“春归”句:春已归而自己尚未回去。

⑷岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。

⑸长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。

作品译文

新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。

到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。

山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。

我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

创作背景

此诗是刘长卿被贬为南巴尉后新年抒怀之作。唐肃宗至德三年(758年)春天,作者因事由苏州长洲尉被贬潘州(今广东茂名市)南巴尉,遭贬之因,据《送长洲刘少府贬南巴使牒留洪州序》记载:“曩子之尉于是邦也,傲其迹而峻其政,能使纲不紊,吏不期。夫迹傲则合不苟,政峻则物忤,故绩未书也,而谤及之,臧仓之徒得骋其媒孽,子于是竟谪为巴尉。”(《毗陵集》)可见是受诽谤获罪被贬。这首诗是迁至潘州次年,即乾元二年(759年)后所作。

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

作品鉴赏

在唐代,长沙以南地域都很荒凉,潘州一带的艰苦而可想而知,诗人受冤被贬,从鱼肥水美的江南苏州迁至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。诗人满腹冤屈化作一句诗语:“乡心新岁切,天畔独潸然”。新年已至,自己与亲人们相隔千里,思乡之心,自然更切。人欢己悲,伤悲之泪“潸然”而下。其实,伤心泪早就洒于贬途:“裁书欲谁诉,无泪可潸然。”(《毗陵集》)联系仕宦偃蹇,很难自控,而有“新年向国泪”(《酬郭夏人日长沙感怀见赠》)。这与“每逢佳节倍思亲”(王维《九月九日忆山东兄弟》)有异曲同工之处。

“老至居人下,春归在客先”,是由薛道衡“人归落雁后,思发在花前”(《人日思归》)化出,在前人单纯的思乡之情中,融入仕宦身世之感,扩大了容量,增强了情感的厚度。两句有感而发,自然浑成,诚为甘苦之言。使笔运意,纯熟圆浑,字凝句炼,素来是诗人的所长,“老至”句承“独潸然”,“春归”句承“新岁切”,脉络细致,情意深沉。诗人有感年华“老至”,反遭贬而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滞留炎南天畔,升迁无望,故有时不我待、春归我先之感。悲愤郁积,不能自己,因此连续以四句伤情语抒发。

“岭猿同旦暮,江柳共风烟”二句描绘天畔荒山水乡节序风光。猿啼积淀着哀伤的诗歌意象。“猿鸣三声泪沾裳”的古谣,引发怨苦,以此属引凄厉之声度入诗中,与北方呜咽陇水同是感伤的声态意象,都令人怀悲而思归。刘长卿的仕历活动主要在南方,其诗中有很多表现猿啼的句子:“梦寐猿啼吟”、“万里猿啼断”、“猿啼万里客”。而这里犹再重之“同旦暮”——早晚、日夜时时在耳,起哀伤,动归思,进而把“乡心切”刻划得淋漓尽致。这新岁元日的惆怅,别有一番滋味在心头。远望,江流岸柳不但没有给诗人带来生机和新意,相反,风烟一空,濛濛笼罩,倒给诗人心头蒙上一层厚厚的愁雾。

在抑郁、失落的情绪中诗人发出了长长的慨叹:“已似长沙傅,从今又几年?”这里借用贾谊的典故,洛阳才子贾谊,有济世匡国之志,脱颖初露,而为权贵宿老谗毁,疏放为长沙太傅。诗人这次遭贬,也是以功蒙过,怏怏哀怨,时有流露:“地远明君弃,天高酷吏欺”(《初贬南巴至鄱阳题李嘉祐江亭》)故引贾谊为同调,而有“同是天涯沦落人”的“已似”之感。而自忤权门,担心滞此难返,不免生出“从今又几年”的忧虑。至此诗人引颈遥望长安,归心不已,步履迟迟的徘徊背影已如在眼前;似可听见深深的长吁短叹。

诗的情感哀切深至,颔联意绪剀切,首尾感叹往复。唯颈联写景,淡密而不显焕,情致悱恻。全诗结体深沉,有“绪缠绵而不断,味涵咏而愈旨”(卢文昭语)的风致。就其风骨而言,则属大历家数,呈露顿衰之象。

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

作品点评

《碛砂唐诗》:涪曰:苏、李居前,沈、宋比肩,即如此篇,工力悉敌,自是不可及。

《瀛奎律髓》:三、四费无限思索乃得之,否则有感而自得。

《瀛奎律髓汇评》:纪昀:三四乃初唐之晚唐,似从薛道衡《人日思归》诗化出。三、四二句,渐以心思相胜,非复从前堆垛之习矣。妙于巧密而浑成,故为大雅。许印芳:三、四细炼,初唐无此巧密。

《唐诗镜》:三、四隽甚,语何其炼!

《诗镜总论》:刘长卿体物情深,工于铸意,其胜处有迥出盛唐者。“黄叶减余年”,的是庾信、王褒语气。“老至居人下,春归在客先”,“春归”句何减薛道衡《人日思归》语!

《唐律消夏录》:句句从“切”字说出,便觉沉著,五、六以“同”、“共”二字形容出“独”字来,甚妙。

《唐诗别裁》:巧句。别于盛唐,正在此(“春归”句下)。

《诗式》:发句上句出“新岁”二字点题面,冠以“乡心”二字,题意亦已点明。下句承上句写足,题面、题意俱到。颔联上句承发句下句,以写其不得志。下句承发句上句,以写其不得归。颈联写景兼写情,所谓情景兼到者。落句上句点在南巴,下句归到新岁,词尽而意不尽,言从今兹新岁起,不知还有若干年在此也,与上“乡心”二字亦有回应之意。通首尤以颔联下句为得神。(品)凄丽。

《新年作》刘长卿古诗原文翻译及鉴赏

作者简介

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。刘长卿生卒年未确论,各名家说法相差甚远,争议十分激烈,一般认为生于公元709-725年间,逝于786-790年间。刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。《骚坛秘语》有谓:刘长卿最得骚人之兴,专主情景。